понедельник, 18 сентября 2017 г.

"Гешер" сказал!



Не было бы Герцля — не было бы Израиля, величие и значение его миссии невозможно переоценить.

Это прекрасно осознавали и осознают как его противники и оппоненты, так и его сторонники и последователи, - и тех, и других хватало и хватает во все времена. Но все же благодарные потомки единодушны в увековечивании памяти Биньямина Зеэва (Теодора) Герцля, еврейского общественного и политического деятеля, основателя Всемирной сионистской организации, провозвестника еврейского государства и основоположника идеологии политического сионизма. Герцлия — город назван его именем, а в каждом городе есть улица имени Герцля. В 2012 году состоялось торжественное открытие скульптурной композиции (автор — Моти Мизрахи), приуроченное ко дню рождения журналиста, писателя, доктора юриспруденции, драматурга, романиста, автора ряда книг. В Иерусалиме есть музей Теодора Герцля, а рядом высится гора Герцля, где покоится прах выдающегося деятеля сионизма.

"А вот с этого момента..."


Без преувеличения можно сказать, что театр "Гешер" пополнил этот ряд еще одним, живым памятником, — спектаклем "Герцль сказал!". Семидесятилетие Государства Израиль — отличный повод для того, чтобы вспомнить, что сказал Герцль.

В завещании Герцль просил похоронить его в Вене рядом с отцом, пока еврейский народ не перенесёт его останки в Землю Израиля.

Останки Герцля были доставлены из Австрии в Иерусалим первым полётом авиакомпании Эль-Аль 14 августа 1949 года, вскоре после создания Государства Израиль.

"А вот с этого момента — подробнее", - так довольно часто звучит эта расхожая фраза. Вот с этого момента, когда прах с гробом главного идеолога создания еврейского государства должны перевезти в Израиль, и начинается совершенно невероятная история ожившего Герцля в музыкальной комедии "Герцль сказал!" по мотивам утопического романа "Альтнойланд".





В своём утопическом романе на немецком языке "Altneuland" ("Альтнойланд", "Старая Новая Земля", 1902) Герцль создал идеалистическую картину будущего еврейского государства. (Кстати, в переводе на иврит роман назывался "Тель-Авив", что означает "весенний холм", - так называлось библейское поселение. Так что название будущего города Тель-Авив было навеяно романом Герцля).



Явление ожившего Герцля ошеломительно с первых слов. Он словно производит ревизию, сопоставляя свои предвещания с делами свершившимся.
Вы когда-нибудь заливались радостным смехом, когда речь шла о политике, о сионизме? Доводилось ли историю века минувшего воспринимать с юмором? Безукоризненная сценография, актерское мастерство высочайшего уровня, песни, танцы, костюмы — все изысканно и добротно вплелось в канву повествования.

"Если захотите, это не будет сказкой"

Мало ли чего говорил и писал Герцль! Его взгляды на решение еврейского вопроса постепенно менялись. И в целом мировоззрение Герцля, по мере углубления в задачи, которые он ставил перед собой, тоже менялось.
Это видно даже на примере дел семейных. Герцль рос в атеистической среде. Так, он не сделал сыну обрезание на 8-й день: "Пусть сын сам решит, когда вырастет". Этот факт Герцлю припоминают по сей день, и в спектакле о нем напомнили. Но при этом все забывают (?) упомянуть, что через 15 лет Герцль все-таки сделал сыну операцию по удалению крайней плоти.





Пересказывать содержание пьесы — дело неблагодарное. Но еще один момент все-таки отмечу. Хайфский порт, показанный в спектакле, наполнен криком чаек. И это, похоже, еще одна утопическая мысль. Потому что, в отличие от других портовых городов, теплоходы здесь встречают и провожают... серые вороны.











"Мы рождены, чтоб сказку сделать былью". Нисколько не желаю умалить достоинство автора знаменитого марша. Ведь идеи витают в воздухе, и кому-то яблоко упадет на голову раньше, кому-то позже, а кого-то озаряет параллельно. Могли же в разных концах света одновременно запатентовать аналогичные открытия или изобретения?! – таких примеров немало.
Так вот: "Если захотеть, сказка станет былью" (литературный перевод), или в дословном переводе "Если захотите, это не будет сказкой", - Герцлю эти слова, эти воплощенные в смысл мечтания, пришли на ум на стыке XVIII-XIX веков, — они стали лозунгом всего сионистского движения.

Что сказал бы Герцль?













"Если захотите, это не будет сказкой, но если не хотите, пусть будет и останется сказкой", - так полнее звучит высказывание Герцля.

Что сказал бы Герцль сегодня? Скорее всего, что у каждого – своя сказка и своя быль.

А мы сегодня говорим: сказка стала былью! Но не по мановению волшебной палочки и не благодаря какому-то всесильному чудищу. Для ребенка сказка – это веселый и интересный рассказ, для взрослого – повествование, несущее моральные и нравственные подтексты. По всем признакам жанра, утопии Герцля - бытовая сказка, в которой дерзкая мечта о создании Еврейского государства стала реальностью. Литературоведы утверждают, что в бытовых сказках "освещаются различные социальные проблемы и человеческие характеры. Бытовые сказки показывают, что главное – не деньги и сила, а доброта, честность и ум", и что писались они "во времена, когда люди переживали социальные кризисы, стремились изменить строй общества". Среди популярных художественных приемов здесь выделяются сатира, юмор, смех.

"Гешер" сказал! - В бытовой сказке на сцене театра практически все совпадает.

"Я думаю, что неплохо послужил своему народу", - по сути, это были последние слова Герцля. Они — тоже не сказка, а реальность и быль...








Мир сказки, мир удивительной мечты Теодора Герцля создали: автор оригинальной пьесы Рои Хен, актеры Гилад Клеттер, Генри Давид, Ори Янив, Рут Расюк, Эли Менаше, Зив Меир, художественный руководитель постановки – Евгений Арье.

Я — не Герцль, но предвижу: если вы пойдете на этот спектакль, то "хорошее настроение не покинет больше вас".

Очередные спектакли театра Гешер в зале "Нога", сдерот Иерушалаим, 9, Тель-Авив - Яффо, состоятся:
Чт | 12.10.2017 | 20:30
Сб | 14.10.2017 | 20:30

Подробная информация и заказ билетов

Комментариев нет:

Отправить комментарий